In Platonis Phaedrum Scholia: 257e7

μανθάνω

Lire les autres billets de la série

Φαῖδρος
πῶς λέγεις τοῦτο; οὐ γὰρ μανθάνω.

Phèdre
En quel sens? Je ne comprends pas.

Platon, Phèdre, 257e7-257e7

Phèdre joue le naïf. Il continue à faire semblant de ne pas comprendre pourquoi les politiciens aimeraient les discours. Il fait semblant de ne pas savoir. Le verbe utilisé est μανθάνω qui signifie à la fois apprendre, savoir, comprendre, remarquer.

Phèdre ne saurait donc pas que les politiciens sont rusés, qu’ils simulent une attitude éthique juste pour avoir du consensus. Phèdre veut que Socrate dise tout, explicitement. Pourquoi? Est-ce seulement pour la nécessité du dialogue ou alors est-ce sa façon de continuer à courtiser Socrate? Ou les deux?

En tout cas le jeune homme se met ici dans une posture d’apprentissage, comme le verbe μανθάνω l’indique. À partir de maintenant il suivra Socrate et ses argumentations en jouant un rôle somme toute passif.

μανθάνω scholia