In Platonis Phaedrum Scholia: 256b10-c5

φορτικός, μέθη, φιλότιμος, φιλοτιμία

Lire les autres billets de la série

Σωκράτης
ἐὰν δὲ δὴ διαίτῃ φορτικωτέρᾳ τε καὶ ἀφιλοσόφῳ, φιλοτίμῳ δὲ χρήσωνται, τάχ᾽ ἄν που ἐν μέθαις ἤ τινι ἄλλῃ ἀμελείᾳ τὼ ἀκολάστω αὐτοῖν ὑποζυγίω λαβόντε τὰς ψυχὰς ἀφρούρους, συναγαγόντε εἰς ταὐτόν, τὴν ὑπὸ τῶν πολλῶν μακαριστὴν αἵρεσιν εἱλέσθην τε καὶ διεπραξάσθην:

Socrate
Si au contraire ils vivront de façon plus grossière et sans philosophie et ils rechercherons les honneurs, peut-être dans l'ivresse ou dans un autre abandon les deux chevaux indisciplinés en prenant l'âme au dépourvu et en la tirant dans la même direction, ils fassent le choix qui semble être le meilleur pour les plus et ils le transforment en acte:

Platon, Phèdre, 256b10-256c5

Et voici la seconde possibilité: une vie moins noble pour les amants, une vie plus grossière (φορτικός). L’adjectif φορτικός renvoie aussi à l’idée de lourdeur: d’une part il y a des personnes légères, qui acquièrent des ailes et vont en haut vers l’hyperouranion, de l’autre des personnes plus lourdes et donc sans ailes. La métaphore du haut et du bas, du léger et du lourd reste fondamentale dans tout le langage de Platon.

Et donc ces personnes moins légères vivront une vie moins noble, moins digne. La recherche des honneurs primera sur la recherche de la sagesse: la φιλοτιμία sur la φιλοσοφία. Ce type de personne finira par céder au désir. Il est intéressant de remarquer que c’est une disposition naturelle qui s’associe à des contingences: l’ivresse (μέθη) ou d’autres abandons associés à un caractère qui recherche les honneurs et qui néglige l’amour pour la sagesse.

Ces conditions sont celles du plus grand nombre. Les gens vulgaires, ceux qui font partie de la masse ont cette sensibilité: ils recherchent les honneurs sur terre et négligent la sagesse qui est une honneur céleste. Et ils s’adonnent à des plaisirs excessifs et non maîtrisés, comme l’ivresse. Donc ils finissent par céder à la chaire et coucher avec l’aimé.

Dans l’élastique amoureux, ici, gagnent donc les mauvais chevaux.

φορτικός, μέθη, φιλότιμος, φιλοτιμία scholia