In Platonis Phaedrum Scholia: 253e6-254a3

πόθος, σωφροσύνη

Lire les autres billets de la série

Σωκράτης
ὅταν δ᾽ οὖν ὁ ἡνίοχος ἰδὼν τὸ ἐρωτικὸν ὄμμα, πᾶσαν αἰσθήσει διαθερμήνας τὴν ψυχήν, γαργαλισμοῦ τε καὶ πόθου κέντρων ὑποπλησθῇ, ὁ μὲν εὐπειθὴς τῷ ἡνιόχῳ τῶν ἵππων, ἀεί τε καὶ τότε αἰδοῖ βιαζόμενος, ἑαυτὸν κατέχει μὴ ἐπιπηδᾶν τῷ ἐρωμένῳ:

Socrate
Lorsque le cocher en voyant les yeux de l'aimé, l'âme toute échauffée par cette sensation, est envahi par le chatouillement et les piqures du désir, le cheval docile au cocher, toujours encore soumis au respect, se retient de sauter sur l'aimé

Platon, Phèdre, 253e6-254a3

La vue de l’aimé produit des piqures de désir (πόθος). L’amoureux a son âme agitée et troublée par cette vue, et cette agitation risque de déterminer une difficulté à diriger l’âme. L’attelage risque de partir en tous les sens.

C’est dans cette situation que la différence des deux chevaux devient fondamentale, car les deux se comportent de manière opposé.

Le bon cheval, comme on l’a dit, est porté par la tempérance et la modération (σωφροσύνη). La vue de l’aimé et l’excitation qui en dérive produisent en lui un sens de pudeur et son caractère lui permet de résister aux piqures de l’amour. Il est capable de se contrôler. C’est la vertu principale dans l’esprit des grecs: la capacité de maîtriser ses émotions, de garder sous contrôle les sens. Le bon cheval ne sautera pas sur l’aimé, mais il se retiendra en rendant possible pour le cocher la direction de l’attelage.

πόθος, σωφροσύνη scholia