In Platonis Phaedrum Scholia: 274a3-5

περίοδος

Lire les autres billets de la série

Σωκράτης
ὥστ᾽ εἰ μακρὰ ἡ περίοδος, μὴ θαυμάσῃς: μεγάλων γὰρ ἕνεκα περιιτέον, οὐχ ὡς σὺ δοκεῖς.

Socrate
Et donc si le chemin est long, ne t'émerveille pas: pour les grandes choses il faut aller loin, à différence de ce que tu crois.

Platon, Phèdre, 274a3-274a5

Un mot nous renvoie immédiatement aux circonvolutions des âmes, au cortège des dieux: περίοδος. C’est un “chemin autour” de quelque chose, donc un espace consacré à quelque chose qui se trouve au centre. Dans le cortège des dieux, on tourne autour des formes, des idées, de la vérité. Ici le mot est utilisé pour se référer au temps nécessaire pour apprendre. Mais le mot est spatial et la signification temporelle (d’où vient notre mot “période”) n’est que secondaire. On parle ici du chemin des âmes. Pour apprendre l’art oratoire il est nécessaire de faire tous les efforts qu’il faut faire pour connaître la vérité. Ce sont les mêmes efforts qu’on doit faire pour émanciper notre âme du corps et la faire redevenir une âme pure.

Encore une fois, le travail et le temps nécessaires pour atteindre ce but sont énormes. Mais il n’y a pas de raccourci, quoiqu’en dise Tisias.

La seule voie possible est celle de la philosophie, que l’on veuille être bon orateur ou que l’on essaye de sauver son âme.

περίοδος scholia