In Platonis Phaedrum Scholia: 243b3-7

ἐγκαλύπτω, αἰσχύνη

Lire les autres billets de la série

Σωκράτης
ἐγὼ οὖν σοφώτερος ἐκείνων γενήσομαι κατ᾽ αὐτό γε τοῦτο: πρὶν γάρ τι παθεῖν διὰ τὴν τοῦ Ἔρωτος κακηγορίαν πειράσομαι αὐτῷ ἀποδοῦναι τὴν παλινῳδίαν, γυμνῇ τῇ κεφαλῇ καὶ οὐχ ὥσπερ τότε ὑπ᾽ αἰσχύνης ἐγκεκαλυμμένος.

Socrate
Moi je serai plus sage qu'eux, au moins sur ce point: avant de subir quelque chose à cause d'avoir mal parlé d'Éros, je commencerai à faire ma palinodie, et à tête découverte et non comme toute à l'heure tout caché pour la honte

Platon, Phèdre, 243b3-243b7

Stésichore est plus clairvoyant qu’Homère: sa capacité de voir sa faute lui redonne la vue. Socrate sera encore plus sage: il a vu sa faute avant que la punition n’arrive - et cela grâce à son démon qui l’a bloqué juste au bon moment. Il sera donc plus sage que ces grands poètes - au moins sur ce point, il précise, pour éviter de pécher encore d’arrogance.

Et maintenant on revient à la question de comment on livre le discours. Avant de commencer son premier discours, Socrate avait annoncé à un Phèdre plus ou moins indifférent à ce détail qu’il parlerait couvert, masqué: ἐγκαλυψάμενος. Il se serait couvert, enveloppé dans son manteau pour éviter la honte (αἰσχύνη). Il savait donc qu’il allait dire quelque chose d’horrible et d’impie. Ses précautions servaient déjà à éviter une punition. Sa pudeur montrait qu’il ne cherchait pas, en réalité, une récompense humaine pour une faute contre les dieux - comme il le dit en citant Ibycus.

Maintenant il peut se montrer. Enlever son masque et - aussi - découvrir sa tête en se rendant visible pour les dieux. Il y a donc une double adresse et une double honte: d’une part Socrate ne voulait pas être vu par Phèdre; pour ce faire il fallait se cacher - disons - horizontalement. Au début de son premier discours on peut croire que ce n’est que de la honte face à Phèdre que Socrate s’inquiète. Cette honte est la pudeur du jeu amoureux: en faisant la court à Phèdre avec son discours, Socrate est embarrassé, pour ne pas rougir dans le jeu amoureux il ne faut pas qu’il montre son visage à Phèdre. Mais de l’autre côté le fait d’être enveloppé dans son manteau lui a aussi permis de se cacher verticalement: de ne pas se faire voir par les dieux. Il a caché son visage et il a caché sa tête en séparant son discours du ciel.

Maintenant on comprend que l’enjeu principal n’était pas la visibilité horizontale - exprimée par le mot ἐγκαλυψάμενος - mais la visibilité verticale qui est ici soulignée en disant qu’il va parler tête nue γυμνῇ τῇ κεφαλῇ.

La palinodie ne comportera aucun type de honte.

ἐγκαλύπτω, αἰσχύνη scholia